top of page
  • takagoto0

このサイトについて

更新日:2020年12月9日

このサイトについて

2020年6月

コロナが猛威をふるっていたこの年

母が亡くなった、この家で


父が亡くなった13年前からは

一人で生活していた


母は記憶機能に障害があった


ついさっきまでしたことを覚えていない

お友達に電話したことを忘れて夜中に何度も電話した


母がおかしくなったという噂がたちまちひろがる


でも、このこと以外は全く正常だった

どこまでを正常と言えるかにもよるけれど


日常生活は記憶障害をカバーするためメモをとりながら

もちろん近所の人やヘルパーさんに助けていただいて


時にはメモをとったことすら忘れることもあったけれど


東京で暮らしている私は、3ヶ月に1回この家に帰って

数日を母と暮らした


母の記憶障害は一向に直らない

しかしそれ以上悪くなることもなかった


帰るといつも母は昔の話を私にした

いつも同じ話を


帰るたびに繰り返されるその話しは驚いたことに、

一言一句正確にいつも繰り替えされた


昨日のことは忘れているのに50年前のことはしっかりと

覚えていた


昔を語ることによって、母はもう一度自分の人生を生きていた

思い出の中で


苦しかったであろう若き日の思い出も楽しそうに話していた


女学校時代の友達との話も

偶然がいくつも重なって結婚した私の父との話も

話す時は乙女の顔に戻っていた


母は、思い出の中でもう一度父に恋していた



この家には昔から塀があった 古い塀が

道路に面して、子供たちも近くを通るので

新しい塀に建替えることにした


母の生存中しなかったのは、母の思い出を

崩したくなかったから


母が亡くなって始めようとして

何故か壊される塀が悲しんでいるように感じ

塀の気持ちになって詩を作った


そして私は気が付いた


思い出が壊れるのは私

悲しくなったのは私だった



そして消えていくのは、この家で暮らした父母、祖父祖母

をはじめとする女達、男達の思い出である


この時私は、それが正に母が私に伝えたかったことだと気づいた。


私の備忘録として、これを物語にして記録しようと思った


そしてこれから歴史を作る私たちの若い人たちが

こんな時代もあったんだと知ってくれて

願わくば、ちょっとでも、心が動いてくれれば

このサイトの目的は達成される






 


Di quest sito


giugno 2020,

quando tutto il mondo era sotto la minaccia di coronavirus,

è morta mia madre, in questa casa.


Lei viveva da sola dopo che era morto mio padre 13 anni prima.

Aveva difficoltà di recordare, mia madre.


Non si poteva ricordare quello che era succeso poco fa.


Non ricordandosi che ha telefonato alla sua amica,

ne ha fatto cinque telefonate alla sua stessa amica a una notte.


... Lei è diventata anormale.

Le dicerie hanno circolate subito nella campagna.


Ma era normale tranne questa anormalità.

Dipende da come definisci anormalità, però,


Copriva il problema con annotare quello che è successo o quelli che

ha sentito lei, e anche con aiuti dei vicini e dei badanti certamente.

Ma ogni tanto ha dimenticato che aveva annotare o dove aveva messo

il memorandum.


Io che abito a Tokyo sono tornato alla casa e ho passato

qualche giorno con lei ogni tre mesi.


Non si è guarita mai la sua amnesia ma non si è aggravata in più neanche.


Quando sono tornato alla casa, mia madre sempre mi ha raccontato le storie di passato.

Sempre le stesse storie di passato.


Con mia sorpresa, le storie ripetute ogni volta che sono tornato alla casa, sono state parlate con le stesse parolle e le stesse frase precisamente.

Nonostante che avesse dimenticato quello che è successo ieri, ha

ricordato cose di 50 anni prima chiaramente.


Le memorie le ha raccontato a me con gioia e pieno di nostalgia.


Le memorie della sua giovinezza che sembravano non erano facili,

le storie delle amiche nella scuola media, quelle di mio padre

con cui si era sposata perché qualche fortuna si era realisata

insieme per caso.


Mia madre si era innamorata con mio padre nuovamente

mentre stava cercando le sue memorie.



c’era un murretto vecchio a casa mia da sempre.


Siccome è vecchio e pericoloso, ho deciso di distruggerlo.

Non l’avevo fatto quando era viva mia madre, perché avevo pensato

che possa rompere le sue memorie.


Dopo che era morta mia madre, quando ho cominciato a

distruggerlo, ho sentito che il murretto sia triste.

E ho scritto una poesia nell modo di pensare del muretto,

quando mi sono accorto che ero io che sono triste.


Sono triste che le memorie con di genitori, amici e tante persone

sarano scompariti.


Quando mi sono accorto che questo è quello che voleva dirmi mia

Madre.

E ho deciso di scrivere le storie che mi aveva racontato mia madre

per fare sapere ai nostri ragazzi e i bambini che c’era questo tempo

quando erano poveri ma stavano vivendo con orgoglio.


Se le leggono e si sentono qualsiasi cosa anche poccisima, dirò che il mio obbiettivo sara realizzato.


TG




(Nota) Questa storia è composta di 95% del fatto e 5% della fantasia. La sua versione italiana è solo per i miei esercizi che possono avere tanti errori gramaticali e parole incorrette.

(注)本文の内容は、95%の事実と5%の想像から成り立っています。なおイタリア語の文章は私の練習用ですので参考にしない方がいいです。

閲覧数:117回0件のコメント

最新記事

すべて表示
記事: Blog2 Post
bottom of page